作者:
惠州翻译公司 发布时间:2017-05-03 19:32:55 点击率:
美国总统选举“终极辩论”于当地时间22日晚(北京时间23日早)在佛罗里达州博卡拉顿市林恩大学闭幕。即时民调显示,多数人认为奥巴马赢得本场辩论。Wqh惠州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
Wqh惠州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
Wqh惠州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
终极辩论后实时选举地图Wqh惠州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
根据美国的总统选举制度,候选人在一个州的选举中获得多数投票,他就拥有这个州的全部总统“选举人”票,因此,地理区域就成了美国政治学家观察选举的直接指标。政治学家用红色代表共和党、蓝色代表民主党,然后根据选举结果,在地图上以红蓝两色标注候选人赢得的州和选区,这就是electoral map,“选举地图”。看地图上的红蓝势力此消彼长,是观察美国政治的一个直接的指标。Wqh惠州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
Electoral在这里做形容词,表示of or relating to elections(与选举有关的),如:They are pushing for electoral reform.(他们迫切要求改革选举制度)。Wqh惠州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
Have you got your name on the electoral register?(你在选民名册上登记了吗?)Wqh惠州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
此外,它还可以用于很多表示选举的词组,如:electoral college (选举团),electoral constituency(选区),electoral bribery (选举贿赂行为)。Wqh惠州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司